精勝 XRF熒光配套自動(dòng)粉末壓片機
JZP-X系列熒光專(zhuān)用壓片機是我公司在自動(dòng)壓片機基礎上升級改款研制出的一種專(zhuān)為X射線(xiàn)熒光光譜儀配套的設備。采用智能程序控制,多段精準控壓,自動(dòng)加壓、保壓,一鍵脫模, 具有造型美觀(guān),體積小,操作簡(jiǎn)單制樣效果好,效率高等優(yōu)點(diǎn),專(zhuān)機專(zhuān)用,適合專(zhuān)業(yè)熒光實(shí)驗室使用。
一、Machine Introduction
JZP-X fluorescent specialized tablet press is a kind of equipment specially developed for X-ray fluorescence spectrometer on the basis of automatic tablet press. It adopts intelligent program control, multi-stage accurate pressure control, automatic pressure, pressure holding, one-key demolding. It has the advantages of beautiful appearance, small size, simple operation, good sampling effect, high efficiency etc. It is a dedicated machine and is suitable for use in high-end professional fluorescence laboratories.
二、主要技術(shù)指標:
【Main Technical Parameter】
產(chǎn)品型號 | JZP-30X | JZP-40X | JZP-60X |
壓力范圍 | 0.3-30T | 0.5-40T | 1-60T |
模具類(lèi)型 | 硼酸模具、塑料環(huán)模具、鋼環(huán)模具、鋁杯模具等 | ||
標配模具 | 硼酸模具(Φ40-32mm) | ||
模具材質(zhì) | 440C模具鋼 | ||
加壓方式 | 電動(dòng)緩加壓 | ||
加壓過(guò)程 | 波段加壓-波段保壓-自動(dòng)精準補壓-定時(shí)泄壓 | ||
加壓段數 | 5段加壓任意設置 | ||
保壓時(shí)間 | (【N秒】,每段可設置不同的保壓時(shí)間 | ||
顯示方式 | 7寸液晶屏【觸摸屏】 | ||
設置方式 | 觸屏直接修改設定數值【方便、快捷】 | ||
脫模壓力 | 可自行設置所需壓力 | ||
脫模方式 | 自動(dòng)脫模 | ||
模具壓強換算 | 程序自動(dòng)換算/并直接顯示樣品所承受壓強(MPa) | ||
油缸限位保護 | 油缸超過(guò)限位高度自動(dòng)泄壓 | ||
主動(dòng)安全配置 | 當檢測到系統壓強觸碰本機安全壓強時(shí)自動(dòng)泄壓 | ||
被動(dòng)安全配置 | 急停開(kāi)關(guān)+鋼板防護+有機玻璃防護罩 | ||
數據管理 | 可管理、儲存、查看、USB導出 | ||
設備電源 | 220V(50Hz/60Hz) | ||
外形尺寸 | 260×390×460mm | 280×460×550mm | 300×520×580mm |
設備重量 | 約100kg | 約150kg | 約180kg |
備注:可根據用戶(hù)要求定制壓片機、定制模具
Note: The above are our company’s standard product parameters, and the tablet press can be customized and improved according to customer’s requirements.
三、機器操作指南:
Equipment Operation Instruction:
1、設置步驟:
插上電源,按下后背板開(kāi)關(guān),設備進(jìn)入通電階段,屏幕自動(dòng)亮起,進(jìn)入主界面,按下屏幕【設置】按鈕,進(jìn)入【壓力設置】頁(yè)面:
1、Setup steps:
Plug in the power supply, press the back panel switch, the device enters the power-on stage, the screen will automatically light up, enter the main interface, press the screen [Settings] button, enter the [Pressure Settings] page
>加壓階段:1-5階段,可根據需求任意設置;
Pressurization stage: 1-5 stages, which can be set arbitrarily according to demand
>模具類(lèi)型:本機為熒光專(zhuān)用壓片機,點(diǎn)擊【設置】,進(jìn)入設置界面,選擇模具類(lèi)型為圓形,直徑輸入“40",系統自動(dòng)計算模具承受壓強。
Mould type: This machine is a fluorescent specialized tablet press, click [Settings] to enter the setting interface, select the mould type as round, enter "40" for diameter, and the system will automatically calculate the pressure of the mold.
>壓力設定:當選擇加壓階段為“1"時(shí),則只能設置1條加壓數據,以此類(lèi)推;后面階段值不能小于前面的壓力值,但不能超過(guò)壓片機最大壓力值。
Pressure setting: When the pressurization stage is selected as "1", only one pressurization data can be set, and so on, and the value of the later stage cannot be less than the pressure value of the previous stage, but cannot exceed the maximum pressure value of the tablet press.
>補壓設定:保壓階段(上圖保壓時(shí)間30秒)內壓力掉到補壓值時(shí)(如上圖4.9噸),電機會(huì )自動(dòng)啟動(dòng)補壓到設定壓力值5.0噸,繼續進(jìn)行剩余的保壓階段。制樣時(shí)隨著(zhù)樣品的不斷變形會(huì )有些許的掉壓,這個(gè)是正?,F象,如果您對壓樣壓力要求較高,可以用默認的差值 ,如果不想頻繁補壓,可以適當調整上、下限的差值。
Pressure compensation setting: when the pressure drops to the compensation value (such as 4.9 tons in the picture above) during the pressure holding stage (30 seconds holding time in the picture above), the motor will automatically start to compensate the pressure to the set pressure value of 5.0 tons, and then continue to carry out the remaining pressure holding stage. With the continuous deformation of the sample, there will be a slight pressure drop, this is a normal phenomenon, if you have higher requirements for the pressure of the sample, you can use the default difference, if you do not want to make up the pressure frequently, you can adjust the difference between the upper and lower limits appropriately
>保壓時(shí)間:(N秒)任意設置,每個(gè)階段均可以獨立設置壓力值和保壓時(shí)間,當您不需要太長(cháng)時(shí)間保壓時(shí),建議將時(shí)間設置短一點(diǎn),可以更快自動(dòng)泄壓。
Pressure holding time: no time limit (N seconds) can be set arbitrarily. Each stage can independently set the pressure value and pressure holding time. When you do not need to hold pressure for too long, it is recommended to set the time shorter so that it can automatically release the pressure faster.
>模具壓強:輸入的模具類(lèi)型、尺寸,根據實(shí)時(shí)的壓力值,系統會(huì )自動(dòng)計算出模具承受的壓強。特別提醒,一定要注意模具承壓上限,切勿隨意設定壓力值,以免模具損壞,甚至造成危險。
Mould pressure: Input mould type and size, according to the real pressure value, the system will automatically calculate the mould bearing pressure. As a special reminder, be sure to pay attention to the upper limit of the mould pressure, do not arbitrarily set the pressure value, so as not to damage the mold, or even cause danger.
時(shí)間設置:點(diǎn)擊時(shí)間設置后面的小方框,便可以直接修改時(shí)間,修改完成后要再次點(diǎn)擊【設定時(shí)間】按方能保存。
Time Setting: Click the small box behind the time setting, then you can directly modify the time, after the modification is completed, you need to click the [Set Time] button again to save.
脫模壓力設置:小模具特別注意,脫模壓力不宜過(guò)大;如遇大模具無(wú)法脫模時(shí),可適當增加脫模壓力,但務(wù)必要注意模具規格的變化,不要輕易設置。
Demoulding pressure setting: special attention should be paid to small moulds, demoulding pressure should not be too high, if large moulds can not be demoulded, the demoulding pressure can be appropriately increased, but be sure to pay attention to the changes of mold specifications, and do not set it easily.
蜂鳴器:默認出廠(chǎng)時(shí)都是【開(kāi)】,如不用點(diǎn)擊便可關(guān)閉。
Buzzer: By default, it is [on] when it leaves the factory, and it can be turned off without clicking.
語(yǔ)言設置:【中文】和【英語(yǔ)】,可根據需求選擇合適的語(yǔ)言,點(diǎn)擊切換后保存。
Language settings: [Chinese] and [English], you can select the appropriate language according to your needs, click to switch and save.
亮度:直接在方框內修改合適的亮度,設置后要再次點(diǎn)擊【設定亮度】
以上所有的設置,在設定結束后都要點(diǎn)擊“保存"。
Brightness: Modify the appropriate brightness directly in the box. After setting, click [Set Brightness] again.
For all the above settings, click "Save" after the settings are completed.
保存和返回:當所有數據設定完畢時(shí),點(diǎn)擊保存按鈕,進(jìn)入主界面,可啟動(dòng)加壓程序;當不需要改動(dòng)數據時(shí),可直接點(diǎn)擊返回按鈕,回到主頁(yè)面。
Save and Return: When all the data are set, click the Save button to enter the main interface, which can start the pressurization program; when there is no need to change the data, you can directly click the Return button to go back to the main page.
2、啟動(dòng)加壓:Start pressurization:
當壓力設置完畢后,可點(diǎn)擊主界面啟動(dòng)按鈕,開(kāi)始加壓(加壓前,務(wù)必確保正確放置模具),請關(guān)注主界面實(shí)時(shí)壓力數據,和模具實(shí)際情況,及時(shí)調整機器狀態(tài);
如遇緊急情況,可點(diǎn)擊屏幕中的停止按鈕,停止加壓;也可直接按下機器頂部的急停開(kāi)關(guān)按鈕,緊急停止機器工作。
When the pressure setting is completed, you can click the start button in the main interface to start pressurization (before pressurizing, make sure that the mould is placed correctly), please pay attention to the real-time pressure data in the main interface, and the actual situation of the mould, and adjust the status of the machine in time;
In case of emergency, you can click the stop button in the screen to stop pressurization; you can also directly press the emergency stop switch button on the top of the machine to stop the machine in emergency.
3、點(diǎn)擊脫模:Click to release mold:
脫模其實(shí)也是一種加壓,樣品壓好泄壓后,松開(kāi)上面的上板擺臂,(注意上板不要遮擋模具),點(diǎn)擊脫模按鈕,樣品會(huì )自動(dòng)頂出,待加壓停止后,拿走壓桿,取出樣品。
Demoulding is actually a kind of pressurization. After the sample is pressed and the pressure is relieved, release the upper plate swing arm (note that the upper plate does not block the mold), click the demoulding button, and the sample will be ejected automatically. After the pressurization stops, , take away the pressure rod and take out the sample.
4、數據管理:每次啟動(dòng)加壓數據均可自動(dòng)保存,方便對比與查看,并可通過(guò)U盤(pán)將壓樣的數據導出。如若要再次使用哪條組數據點(diǎn)擊復制即可,這樣可快速壓樣,不要的數據可直接刪除或全部清空。
Data management: The pressurization data can be automatically saved every time it starts, which is convenient for comparison and viewing, and the data of the pressure sample can be exported through the U disk. If you want to use which group of data again, click to copy, so that you can quickly press the sample, and the data does not need can be deleted directly or cleared entirely.
四、操作演示
Operation demonstration
?1、打開(kāi)壓片機的懸臂取出模具壓桿,放上漏斗,先將樣品放進(jìn)腔體,然后在樣品周?chē)由吓鹚帷?/p>
?Open the cantilever of the tablet press, take out the mold pressure rod, put the funnel on, first put the sample into the cavity, and then add boric acid around the sample
?2、取出漏斗,放上模具壓桿并輕輕旋轉,關(guān)上懸臂,一定要卡緊。
?Take out the funnel, put the mold pressure rod on and rotate it gently, close the cantilever, and be sure to tighten it.
?3、點(diǎn)擊顯示屏直接修改模具直徑、制樣壓力及補壓壓力和保壓時(shí)間?!究稍O置多段加壓、保壓】。
?Click the display to directly modify the mold diameter, sample making pressure and pressure compensation pressure and pressure holding time. [Multiple stages of pressurization and pressure holding can be set]
?4、擊啟動(dòng)按鈕開(kāi)始加壓,加壓完成后自動(dòng)泄壓。
?Click the start button to start pressurizing, and the pressure will be released automatically after the pressurization is completed.
?5,加壓完成后,將懸臂往后推,拿出壓桿,點(diǎn)擊脫模鍵,樣品被頂出。
?After the pressurization is completed, push the cantilever back, take out the pressure rod, click the release button, and the sample will be ejected.
?6,將壓好的樣品取出并及時(shí)清潔模具及壓片機周?chē)姆勰?/p>
?Take out the pressed sample and clean the powder around the mold and tablet press in time
六、使用和保養注意事項:Precautions for use and maintenance:
1、將樣品放入模具腔體后放上壓桿,旋轉一下壓桿,將模具放在絲杠頭的正下方,輕輕旋轉壓片機的絲杠往下壓一下,確保此時(shí)壓桿是垂直的,稍稍感覺(jué)壓不動(dòng)了再啟動(dòng)加壓。
Put the sample into the mold cavity and put the pressure rod on it. Rotate the pressure rod. Place the mold directly under the screw head. Gently rotate the screw of the tablet press and press down. Make sure that the pressure rod is vertical at that time. If you feel that you can’t press it anymore, start the pressurization again.
2、設置壓力時(shí)切勿超過(guò)模具能承壓的上限。
When setting the pressure, do not exceed the upper limit of the pressure that the mold can bear.
3、每次試驗完畢,要及時(shí)清理機器表面殘留物,特別是油缸、屏幕及電路附近的散落粉末、水跡、油污等,導電或易腐蝕材料污垢需更加注意,要及時(shí)清理保養;
After each test, the residues on the surface of the machine should be cleaned up in time, especially the scattered powder, water traces, oil stains etc. near the oil cylinder, screen and circuit.More attention should be paid to the dirt of conductive or corrosive materials,and timely cleaning and maintenance should be carried out.
4、不定期檢查機器螺栓是否牢固,發(fā)現問(wèn)題第一時(shí)間緊固,切不可大意;
Check whether the machine bolts are firm from time to time, and tighten them as soon as possible if any problems are found. Do not be careless.
5、長(cháng)時(shí)間不用時(shí),建議切斷電源,觸摸屏表面附上一層薄膜;
When not in use for a long time, it is recommended to cut off the power supply and attach a film to the surface of the touch screen.
6、使用過(guò)程中有任何問(wèn)題均可聯(lián)系我公司服務(wù)熱線(xiàn),由工程師電話(huà)或視頻指導操作。
If you have any questions during use, you can call our service hotline, and the engineer will guide the operation by phone or video.
精勝 XRF熒光配套自動(dòng)粉末壓片機